Tag Archives: spelling

One Dutchman’s poetic criticism of the idiosyncrasies of the English language.

Yesterday’s blog was about bizarre spellings and pronunciations in the English language. I got a comment – and a poem – from Alan Gregory in Manchester. He wrote:

“I’ve always loved this poem despite never having been able to read it with 100% accuracy and being a native English speaker. Perhaps not surprisingly it was written by someone who wasn’t a native English speaker and was equally confused – Gerard Nolst Trenité (1870-1946) was a Dutch writer, traveller, teacher and “observer of English”.

Alan says: “I am currently dodging COVID-19 as a key infrastructure worker in the power sector. My interest in language is mostly from my ex-wife who is a former food critic and university lecturer in English literature. Academically, in linguistic terms, I’m crap: got an E at GCSE English, yet a masters in business. So go figure.” 

Gerard Nolst Trenité published under the pseudonym Charivarius. He is best known in the English-speaking world for this 1922 poem The Chaos (Ruize-rijmen) which demonstrates many of the idiosyncrasies of English spelling. It first appeared as an appendix to his 1920 textbook Drop Your Foreign Accent (Engelsche uitspraakoefeningen).


Gerard Nolst Trenité had a pronounced interest in English

Dearest creature in creation
Studying English pronunciation,
I will teach you in my verse
Sounds like corpse, corps, horse and worse.

I will keep you, Susy, busy,
Make your head with heat grow dizzy;
Tear in eye, your dress you’ll tear;
Queer, fair seer, hear my prayer.

Pray, console your loving poet,
Make my coat look new, dear, sew it!
Just compare heart, hear and heard,
Dies and diet, lord and word.

Sword and sward, retain and Britain
(Mind the latter how it’s written).
Made has not the sound of bade,
Say-said, pay-paid, laid but plaid.

Now I surely will not plague you
With such words as vague and ague,
But be careful how you speak,
Say: gush, bush, steak, streak, break, bleak ,

Previous, precious, fuchsia, via
Recipe, pipe, studding-sail, choir;
Woven, oven, how and low,
Script, receipt, shoe, poem, toe.

Say, expecting fraud and trickery:
Daughter, laughter and Terpsichore,
Branch, ranch, measles, topsails, aisles,
Missiles, similes, reviles.

Wholly, holly, signal, signing,
Same, examining, but mining,
Scholar, vicar, and cigar,
Solar, mica, war and far.

From “desire”: desirable-admirable from “admire”,
Lumber, plumber, bier, but brier,
Topsham, brougham, renown, but known,
Knowledge, done, lone, gone, none, tone,

One, anemone, Balmoral,
Kitchen, lichen, laundry, laurel.
Gertrude, German, wind and wind,
Beau, kind, kindred, queue, mankind,

Tortoise, turquoise, chamois-leather,
Reading, Reading, heathen, heather.
This phonetic labyrinth
Gives moss, gross, brook, brooch, ninth, plinth.

Have you ever yet endeavoured
To pronounce revered and severed,
Demon, lemon, ghoul, foul, soul,
Peter, petrol and patrol?

Billet does not end like ballet;
Bouquet, wallet, mallet, chalet.
Blood and flood are not like food,
Nor is mould like should and would.

Banquet is not nearly parquet,
Which exactly rhymes with khaki.
Discount, viscount, load and broad,
Toward, to forward, to reward,

Ricocheted and crocheting, croquet?
Right! Your pronunciation’s OK.
Rounded, wounded, grieve and sieve,
Friend and fiend, alive and live.

Is your r correct in higher?
Keats asserts it rhymes Thalia.
Hugh, but hug, and hood, but hoot,
Buoyant, minute, but minute.

Say abscission with precision,
Now: position and transition;
Would it tally with my rhyme
If I mentioned paradigm?

Twopence, threepence, tease are easy,
But cease, crease, grease and greasy?
Cornice, nice, valise, revise,
Rabies, but lullabies.

Of such puzzling words as nauseous,
Rhyming well with cautious, tortious,
You’ll envelop lists, I hope,
In a linen envelope.

Would you like some more? You’ll have it!
Affidavit, David, davit.
To abjure, to perjure. Sheik
Does not sound like Czech but ache.

Liberty, library, heave and heaven,
Rachel, loch, moustache, eleven.
We say hallowed, but allowed,
People, leopard, towed but vowed.

Mark the difference, moreover,
Between mover, plover, Dover.
Leeches, breeches, wise, precise,
Chalice, but police and lice,

Camel, constable, unstable,
Principle, disciple, label.
Petal, penal, and canal,
Wait, surmise, plait, promise, pal,

Suit, suite, ruin. Circuit, conduit
Rhyme with “shirk it” and “beyond it”,
But it is not hard to tell
Why it’s pall, mall, but Pall Mall.

Muscle, muscular, gaol, iron,
Timber, climber, bullion, lion,
Worm and storm, chaise, chaos, chair,
Senator, spectator, mayor,

Ivy, privy, famous; clamour
Has the a of drachm and hammer.
Pussy, hussy and possess,
Desert, but desert, address.

Golf, wolf, countenance, lieutenants
Hoist in lieu of flags left pennants.
Courier, courtier, tomb, bomb, comb,
Cow, but Cowper, some and home.

“Solder, soldier! Blood is thicker”,
Quoth he, “than liqueur or liquor”,
Making, it is sad but true,
In bravado, much ado.

Stranger does not rhyme with anger,
Neither does devour with clangour.
Pilot, pivot, gaunt, but aunt,
Font, front, wont, want, grand and grant.

Arsenic, specific, scenic,
Relic, rhetoric, hygienic.
Gooseberry, goose, and close, but close,
Paradise, rise, rose, and dose.

Say inveigh, neigh, but inveigle,
Make the latter rhyme with eagle.
Mind! Meandering but mean,
Valentine and magazine.

And I bet you, dear, a penny,
You say mani-(fold) like many,
Which is wrong. Say rapier, pier,
Tier (one who ties), but tier.

Arch, archangel; pray, does erring
Rhyme with herring or with stirring?
Prison, bison, treasure trove,
Treason, hover, cover, cove,

Perseverance, severance. Ribald
Rhymes (but piebald doesn’t) with nibbled.
Phaeton, paean, gnat, ghat, gnaw,
Lien, psychic, shone, bone, pshaw.

Don’t be down, my own, but rough it,
And distinguish buffet, buffet;
Brood, stood, roof, rook, school, wool, boon,
Worcester, Boleyn, to impugn.

Say in sounds correct and sterling
Hearse, hear, hearken, year and yearling.
Evil, devil, mezzotint,
Mind the z! (A gentle hint.)

Now you need not pay attention
To such sounds as I don’t mention,
Sounds like pores, pause, pours and paws,
Rhyming with the pronoun yours;

Nor are proper names included,
Though I often heard, as you did,
Funny rhymes to unicorn,
Yes, you know them, Vaughan and Strachan.

No, my maiden, coy and comely,
I don’t want to speak of Cholmondeley.
No. Yet Froude compared with proud
Is no better than McLeod.

But mind trivial and vial,
Tripod, menial, denial,
Troll and trolley, realm and ream,
Schedule, mischief, schism, and scheme.

Argil, gill, Argyll, gill. Surely
May be made to rhyme with Raleigh,
But you’re not supposed to say
Piquet rhymes with sobriquet.

Had this invalid invalid
Worthless documents? How pallid,
How uncouth he, couchant, looked,
When for Portsmouth I had booked!

Zeus, Thebes, Thales, Aphrodite,
Paramour, enamoured, flighty,
Episodes, antipodes,
Acquiesce, and obsequies.

Please don’t monkey with the geyser,
Don’t peel ‘taters with my razor,
Rather say in accents pure:
Nature, stature and mature.

Pious, impious, limb, climb, glumly,
Worsted, worsted, crumbly, dumbly,
Conquer, conquest, vase, phase, fan,
Wan, sedan and artisan.

The th will surely trouble you
More than r, ch or w.
Say then these phonetic gems:
Thomas, thyme, Theresa, Thames.

Thompson, Chatham, Waltham, Streatham,
There are more but I forget ’em-
Wait! I’ve got it: Anthony,
Lighten your anxiety.

The archaic word albeit
Does not rhyme with eight-you see it;
With and forthwith, one has voice,
One has not, you make your choice.

Shoes, goes, does *. Now first say: finger;
Then say: singer, ginger, linger.
Real, zeal, mauve, gauze and gauge,
Marriage, foliage, mirage, age,

Hero, heron, query, very,
Parry, tarry fury, bury,
Dost, lost, post, and doth, cloth, loth,
Job, Job, blossom, bosom, oath.

Faugh, oppugnant, keen oppugners,
Bowing, bowing, banjo-tuners
Holm you know, but noes, canoes,
Puisne, truism, use, to use?

Though the difference seems little,
We say actual, but victual,
Seat, sweat, chaste, caste, Leigh, eight, height,
Put, nut, granite, and unite.

Reefer does not rhyme with deafer,
Feoffer does, and zephyr, heifer.
Dull, bull, Geoffrey, George, ate, late,
Hint, pint, senate, but sedate.

Gaelic, Arabic, pacific,
Science, conscience, scientific;
Tour, but our, dour, succour, four,
Gas, alas, and Arkansas.

Say manoeuvre, yacht and vomit,
Next omit, which differs from it
Bona fide, alibi
Gyrate, dowry and awry.

Sea, idea, guinea, area,
Psalm, Maria, but malaria.
Youth, south, southern, cleanse and clean,
Doctrine, turpentine, marine.

Compare alien with Italian,
Dandelion with battalion,
Rally with ally; yea, ye,
Eye, I, ay, aye, whey, key, quay!

Say aver, but ever, fever,
Neither, leisure, skein, receiver.
Never guess-it is not safe,
We say calves, valves, half, but Ralf.

Starry, granary, canary,
Crevice, but device, and eyrie,
Face, but preface, then grimace,
Phlegm, phlegmatic, ass, glass, bass.

Bass, large, target, gin, give, verging,
Ought, oust, joust, and scour, but scourging;
Ear, but earn; and ere and tear
Do not rhyme with here but heir.

Mind the o of off and often
Which may be pronounced as orphan,
With the sound of saw and sauce;
Also soft, lost, cloth and cross.

Pudding, puddle, putting. Putting?
Yes: at golf it rhymes with shutting.
Respite, spite, consent, resent.
Liable, but Parliament.

Seven is right, but so is even,
Hyphen, roughen, nephew, Stephen,
Monkey, donkey, clerk and jerk,
Asp, grasp, wasp, demesne, cork, work.

A of valour, vapid vapour,
S of news (compare newspaper),
G of gibbet, gibbon, gist,
I of antichrist and grist,

Differ like diverse and divers,
Rivers, strivers, shivers, fivers.
Once, but nonce, toll, doll, but roll,
Polish, Polish, poll and poll.

Pronunciation-think of Psyche!-
Is a paling, stout and spiky.
Won’t it make you lose your wits
Writing groats and saying “grits”?

It’s a dark abyss or tunnel
Strewn with stones like rowlock, gunwale,
Islington, and Isle of Wight,
Housewife, verdict and indict.

Don’t you think so, reader, rather,
Saying lather, bather, father?
Finally, which rhymes with enough,
Though, through, bough, cough, hough, sough, tough??

Hiccough has the sound of sup…
My advice is: GIVE IT UP!

Leave a comment

Filed under Language, linguistics

How Britain built an empire on the insanity of the English language…

A widespread Facebook linguistic gag of unknown origin…

What a load of bollocks the English language is.

I was talking to my eternally-un-named friend about the apostrophe (or not) in ‘It’s”.

“It’s” = It is.

But the possessive of it – “its” – for no logical reason – has no apostrophe.

No rhyme or reason.

It’s English!

I think I was over 30-years old when I found out the correct spelling is LIAISE not LIASE.

Totally mad.

English is designed to confuse foreigners… and sometimes native speakers.

I told my eternally-un-named friend: “English is mad. Even the so-called ‘rules’ are mad. There’s that saying Don’t forget it’s I before E except after C… But the truth is, although it is always E before I after C, it is not always I before E before C…

“That is how Britain won an Empire,” I told her, with some authority. “The British just confused foreigners into submission by teaching them the English language…although the way the English kept the Empire subdued for so long was by persuading other countries to play cricket – the most boring game on earth… The Scots never fell for this so we were never subjugated…”

I said all this, as I say, with some authority but, of course, my eternally-un-named friend – ever a dogged online researcher – came up with a quote to prove me wrong:

“As it turns out, for every ‘ceiling’ there’s a ‘concierge’, a ‘conscience’ and some ‘celibacies’. And for every ‘deceit’, there are ‘deficiencies’, ‘delicacies’ and ‘dicier’ things… The iciest glaciers make idiocies out of the conceit of Except after C.”

I tried to argue that ‘concierge’ is not really fully an English word, but I was outnumbered by her examples…

Oh the linguistic shame!

Leave a comment

Filed under Language, linguistics

Shakespeare, Chaucer, Jane Austen – all of them bad at the English language

(This blog was later re-published in the Huffington Post)

I posted a blog (or did I?) the other day.

Someone on Google+ took offence (or did he?) and posted (or did he?) this comment:

“no offense,” he wrote, “but can we stop calling blog posts and blog articles ‘blogs’? unless you actually are composing an entire collection of articles and posts each time you say you’ve written ‘a blog’, you’re really not using the correct term and are just coming off as uninformed and just desperately trying to drop a buzzword (albeit incorrectly).”

I am not sure about this.

He is, I presume an American, because he wrote “no offense” instead of the British English “no offence”. I have a suspicion the problem may be an example of two nations separated by a common language – even in cyberspace.

I am sure I have commonly seen and heard in the UK, the word “blog” used both for the collection within which the “posts” are… erm… posted… and for the individual blogs… erm… posts… themselves.

But, some might think surprisingly, I am no great upholder of ‘correctness’ in writing. If you get too hung up on the niceties of what is ‘correct’ and what is ‘not correct’, things can get pretty mind-numbingly dull, as I am about to prove…

I think the French are mad to have an academic body which decides what words and phrases are or are not ‘correct’ French. They are mad to try stopping ‘Franglais’.

The nearest thing we have in Britain is the Oxford English dictionary which decides to include not what it thinks is ‘correct’ English but what has become common usage.

The sentence, “Men and women competed in a quiz with a £1,000 prize but the rules stated that, when the single eventual winner received THEIR money, THEY had to donate it to charity,” is clearly grammatically incorrect, because “winner” is singular but “their” and “they “ are both plural.

The Oxford English Dictionary decided several years ago that the use of “they” and “their” in this sort of sentence structure was “acceptable” usage simply because it had been so commonly used for years by everyone. The alternative would be saying “he or she” and “his or hers” instead of “they” and “their” every time the circumstance cropped up and your tongue and brain would go potty after a time.

In English, ‘good’ English is ultimately whatever way English speakers actually speak and write the language. The French are heading towards a dead language; ironically, they are stifling it by trying to protect it.

The English language is a bit like the Edinburgh Fringe. No-one actually organises the over-all thing, anyone can join in and it becomes all the more vibrant for it.

It is anarchy, but it works.

Shakespeare could not even spell his own name the same way every time he wrote it – he used various spellings. As far as I understand it, English spelling had no need to be uniform until Dr Johnson published his dictionary in 1755 – and, even now, we are in the anarchic position of having “humour” and “humor” and “colour” and “color” being correct in different places and how the fuck did “programme” and “program” and “aluminium” and “aluminum” ever come about? They’re relatively new concepts!

I share comedian Stewart Lee’s horror at the constant mis-use of apostrophes though it is a losing battle and what gets up my own personal nasal passages is the mis-use of commas around subordinate clauses and in lists.

If you have a list of A, B, C, D, and E there should be no comma before the “and” because, in a list, the commas represent “and”s – that’s what they are, so it should be A, B, C, D and E (without the fourth comma).

But I think Americans have a different usage and the comma is correct in the US.

The abbreviation Mr for Mister should never have a full stop (i.e, Mr.) because the full stop represents an abbreviation as in etc. which has a full stop because the “etera” has been cut out. It’s like the apostrophe in “don’t” or “wasn’t” – it shows there is a missing letter or letters.

People lament the change wrought in the language by the arrival of text messaging.

But who cares?

Shakespeare wrote in what was virtually a foreign language.

Chaucer certainly bloody well did.

Even some of the Victorian novelists are a bit heavy-going nowadays.

The English language is constantly changing, which is what makes it so vibrant.

I worked in Prague in the mid-1990s, writing scripts for TV voice-overs to read in Czech – a neat trick, as I did not speak, write nor understand Czech. The scripts were translated into Czech and I then had to direct the recording of the Czech-language voice-overs – giving the TV announcers direction on intonation and suchlike – another neat trick.

On several occasions, the translator came back to me and said: “I can’t translate this exactly, because I can’t translate the nuance. Czech has fewer words than English and I can’t translate what I know you want to say.”

It is like the (apparently untrue) story that Eskimos (sorry, Inuits) have 30-odd words for “snow” and we have only five or six.

English is a wonderful language because it is so rich but also because it is so fast-changing. And long may it continue to be so.

Language is about communication not rules.

According to an Oxford University professor who has seen her original manuscripts, Jane Austen was shit at grammar and crap at spelling. I happen to think she wrote dull novels as well (apart from Emma). Others disagree with me on that. But she is an example that great writers are about ideas not linguistic rules.

Grammar and punctuation can be ‘cleaned up’ by a sub-editor.

Clear ideas are what matter.

Now, if only someone could come up with a word to replace the valuable lost meaning of “gay”…

What a great word was lost there…

I am sure Jane Austen used it.

Leave a comment

Filed under Writing