Tag Archives: words

Censorship chaos @ Edinburgh Fringe: stupid asterisks but pubic acceptability

The Greatest Show on Legs – the pubic face of silly censorship

Comedy critic Kate Copstick made me four chocolate cupcakes in the early hours of this morning. It was not until my bladder got over-full and I had to go with the cupcakes and her to the toilet – where Copstick took off her orange wig – that I realised it was all a dream. Margaret Thatcher then started handling the four chocolate cupcakes on my behalf. Mrs Thatcher wore Meryl Streep’s hair.

Fringe Programme cover may scare kids

The rather-frightening-looking Edinburgh Fringe Programme was published today. My copy arrived in the post this morning before I woke up, but it was not part of my dream. Some writer less subtle than me might say it was my nightmare. But no, not me. Ooh no. I would not write that. Ooh no. It would be far too tabloidy and tacky.

I have blogged before about the draconian new ‘rules’ that have been unleashed by the Fringe this year. The most ludicrous is that entries now have to be completely “grammatically correct” – despite the fact that performers pay just under £400 to put a strict maximum of 40 words into the Programme – so it is the wording of the performer’s own paid ad which is being censored by the Fringe.

But there is also the ludicrous randomness of the new censorship, epitomised by the fact that the excellent Kunt and The Gang can print their name in full but Stuart Goldsmith’s show Prick has to be printed as Pr!ck (with an exclamation mark replacing the “i” despite the fact it looks the same and a ! is just an i upside down). And then there is the, by now infamous, way Richard Herring’s show Talking Cock was censored (without Richard’s knowledge) as Talking C*ck because, the Fringe claims, the ‘family audience’ reading the Fringe Programme’s comedy listings may be offended by a title which is going to be plastered in full on posters and flyers all over Edinburgh in August.

Interestingly, in his Metro newspaper column last week, Richard Herring wrote about this ludicrous censorship (of a title which has no sexual origin – the origin is ‘cock and bull story’). In Richard’s piece, the words “cock” and “penis” and “Jack the Dripper” and “Spurt Reynolds” and others were printed in full by the Metro – a newspaper freely available to men, women, children and born-again Christians at railway stations and street corners across England’s capital and elsewhere. As far as I am aware, no-one complained.

On the same page as Richard’s column in the London edition of Metro was their Pet of the Day picture, featuring ‘Stripey The Moggy’, the seven best Twitter tweets about food by Middle England’s Nigella Lawson and a quarter-page ad from Westminster Council headed: Could You Foster a Child Like Me?

See the point? Family newspaper. No worry about causing offence.

Clear cock-up

The Fringe Programme asterisked another show’s title – Jon Bennett‘s Pretending Things Are C*ck despite the fact the accompanying picture (printed in the Programme – see right) clearly shows the offending word C*CK rising like a penis from a man’s groin.

They also rejected a tiny picture supplied by me to accompany The Greatest Show On Legs’ Fringe Programme entry because – if you magnified it 300% – it was possible to see a vague outline under a balloon which may or may have been the bottom of one of the late Malcolm Hardee’s testicles.

Original picture

That is the photo to the left at approximately the size it would have appeared in the Fringe Programme. If you can Spot The Ball, you are a better man or woman than I am.

Without anyone’s permission, the Fringe then Photoshopped in a third balloon to obscure the potentially offending vague shape. This (a) was ludicrous and (b) would be impossible-to-replicate in the stage act. When I objected, the Fringe wanted a replacement photo.

One of the few colour photos available of the naked balloon dance – which is a main selling point of the Greatest Show On Legs – is the one you can see at the top of this blog.

I sent an e-mail to comedian/promoter Bob Slayer – in whose Hive venue the Greatest Show on Legs will be performing:

“I think the Martin Clarke photo (attached) would be much better than the Fringe wankers’ ludicrous one with the Photoshopped extra balloon. But the Martin Clarke photo has some of Malcolm’s pubic hair showing.

“If the Fringe refuse to run this one too, it can be whipped up into more publicity now. I would make a point of grudgingly letting them run their Photoshopped version – milking it for publicity – and then, at the point at which they publish it in the Programme, there is more publicity to be had.

“If, on the other hand, they accept the new photo then, at the point of publication, the angle is that they refused to print a pretty-much-invisible hint of one of Malcolm’s bollocks, but they did accept a photo with more visible pubic hair. Either way, the fact the Fringe Programme people this year are idiotic wankers will give The Greatest Show On Legs more publicity.”

There is a lesson for all here, I think.

If people are wankers at the Fringe – particularly if they try to censor anything – it will not be effective and it should be viewed by performers less as an annoyance, more as a publicity opportunity.

It’s in the shadows

What a pity they have never objected to the ‘shadow puppet’ image I have used to publicise the Malcolm Hardee Comedy Awards for several years now, showing Malcolm with what some with a particular – obviously deranged – attitude of mind might consider to be an erect penis.

It’s a funny old world.

The Greatest Show on Legs will be performing at The Hive venue for five days, 22nd-26th August. They will also be appearing in my own two-hour Malcolm Hardee Awards Show compered by Miss Behave in the ballroom of the Counting House on 24th August, 2300-0100.

The two shows are listed in the Fringe Programmes as:
Aaaaaaaaaaaaarghh! It’s the Greatest Show on Legs
and
Aaaaaaaaaaaaarghh! It’s the Malcolm Hardee Comedy Awards Show with Miss Behave – and It’s Free!
in a this-year-unsuccessful attempt to get them listed first in the Comedy section of the Programme. A show called Aaaaaaaaargh! It’s the Monster Stand-Up Show has cheekily added more ‘A’s in its printed listing so it becomes Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaargh! It’s the Monster Stand-Up Show – Free and has shamefully beaten us to the Number One slot.

B*uggers!

Meanwhile, I think it is the Satanic cover of the new Fringe Programme which will scare small children sh*tless.

Leave a comment

Filed under Censorship, Comedy, Language, Marketing, PR

Shakespeare, Chaucer, Jane Austen – all of them bad at the English language

(This blog was later re-published in the Huffington Post)

I posted a blog (or did I?) the other day.

Someone on Google+ took offence (or did he?) and posted (or did he?) this comment:

“no offense,” he wrote, “but can we stop calling blog posts and blog articles ‘blogs’? unless you actually are composing an entire collection of articles and posts each time you say you’ve written ‘a blog’, you’re really not using the correct term and are just coming off as uninformed and just desperately trying to drop a buzzword (albeit incorrectly).”

I am not sure about this.

He is, I presume an American, because he wrote “no offense” instead of the British English “no offence”. I have a suspicion the problem may be an example of two nations separated by a common language – even in cyberspace.

I am sure I have commonly seen and heard in the UK, the word “blog” used both for the collection within which the “posts” are… erm… posted… and for the individual blogs… erm… posts… themselves.

But, some might think surprisingly, I am no great upholder of ‘correctness’ in writing. If you get too hung up on the niceties of what is ‘correct’ and what is ‘not correct’, things can get pretty mind-numbingly dull, as I am about to prove…

I think the French are mad to have an academic body which decides what words and phrases are or are not ‘correct’ French. They are mad to try stopping ‘Franglais’.

The nearest thing we have in Britain is the Oxford English dictionary which decides to include not what it thinks is ‘correct’ English but what has become common usage.

The sentence, “Men and women competed in a quiz with a £1,000 prize but the rules stated that, when the single eventual winner received THEIR money, THEY had to donate it to charity,” is clearly grammatically incorrect, because “winner” is singular but “their” and “they “ are both plural.

The Oxford English Dictionary decided several years ago that the use of “they” and “their” in this sort of sentence structure was “acceptable” usage simply because it had been so commonly used for years by everyone. The alternative would be saying “he or she” and “his or hers” instead of “they” and “their” every time the circumstance cropped up and your tongue and brain would go potty after a time.

In English, ‘good’ English is ultimately whatever way English speakers actually speak and write the language. The French are heading towards a dead language; ironically, they are stifling it by trying to protect it.

The English language is a bit like the Edinburgh Fringe. No-one actually organises the over-all thing, anyone can join in and it becomes all the more vibrant for it.

It is anarchy, but it works.

Shakespeare could not even spell his own name the same way every time he wrote it – he used various spellings. As far as I understand it, English spelling had no need to be uniform until Dr Johnson published his dictionary in 1755 – and, even now, we are in the anarchic position of having “humour” and “humor” and “colour” and “color” being correct in different places and how the fuck did “programme” and “program” and “aluminium” and “aluminum” ever come about? They’re relatively new concepts!

I share comedian Stewart Lee’s horror at the constant mis-use of apostrophes though it is a losing battle and what gets up my own personal nasal passages is the mis-use of commas around subordinate clauses and in lists.

If you have a list of A, B, C, D, and E there should be no comma before the “and” because, in a list, the commas represent “and”s – that’s what they are, so it should be A, B, C, D and E (without the fourth comma).

But I think Americans have a different usage and the comma is correct in the US.

The abbreviation Mr for Mister should never have a full stop (i.e, Mr.) because the full stop represents an abbreviation as in etc. which has a full stop because the “etera” has been cut out. It’s like the apostrophe in “don’t” or “wasn’t” – it shows there is a missing letter or letters.

People lament the change wrought in the language by the arrival of text messaging.

But who cares?

Shakespeare wrote in what was virtually a foreign language.

Chaucer certainly bloody well did.

Even some of the Victorian novelists are a bit heavy-going nowadays.

The English language is constantly changing, which is what makes it so vibrant.

I worked in Prague in the mid-1990s, writing scripts for TV voice-overs to read in Czech – a neat trick, as I did not speak, write nor understand Czech. The scripts were translated into Czech and I then had to direct the recording of the Czech-language voice-overs – giving the TV announcers direction on intonation and suchlike – another neat trick.

On several occasions, the translator came back to me and said: “I can’t translate this exactly, because I can’t translate the nuance. Czech has fewer words than English and I can’t translate what I know you want to say.”

It is like the (apparently untrue) story that Eskimos (sorry, Inuits) have 30-odd words for “snow” and we have only five or six.

English is a wonderful language because it is so rich but also because it is so fast-changing. And long may it continue to be so.

Language is about communication not rules.

According to an Oxford University professor who has seen her original manuscripts, Jane Austen was shit at grammar and crap at spelling. I happen to think she wrote dull novels as well (apart from Emma). Others disagree with me on that. But she is an example that great writers are about ideas not linguistic rules.

Grammar and punctuation can be ‘cleaned up’ by a sub-editor.

Clear ideas are what matter.

Now, if only someone could come up with a word to replace the valuable lost meaning of “gay”…

What a great word was lost there…

I am sure Jane Austen used it.

Leave a comment

Filed under Writing

The offensive ’N’ word? Why not just call a spade a spade and Jew a Jew?

Five days ago, I wrote a blog about IQ and Mensa in which I used the phrase “mental retard”. The next day, it was re-published in the Huffington Post.

A couple of days later, having read the Huffington Post piece, a lady called Hannah irately tweeted me saying that “calling vulnerable people ‘freaks’ really shows your true character” and that “comparing people with special needs to freaks” was unacceptable.

Well, I think she missed the point of the piece, in which I argued that people “whom doctors used to call ‘mentally retarded’” and members of Mensa – incorrectly described routinely as “geniuses” – are both freaks by mathematical definition because they each make up less than 2% of the population.

More interesting, though, was that our Hannah (who I presume is American) said “your use of the word retard is offensive”.

For some reason – possibly because the American Colonies had a high percentage of religious extremists among their early, socially influential immigrants – PC has taken more root in the US than in the UK.

For example, I really do not see what is wrong in calling Red Indians ‘Red Indians’. They are neither ‘red’ nor ‘Indian’ but neither are they ‘ethnic Americans’ (the PC description). They are no more ethnic Americans than anyone else is ethnic anything. As far as I am aware, we all came from the Rift Valley and “white” and “brown” people are just watered-down, second-rate blacks…

The objection to the term ‘Red Indians’ seems to be in calling them ‘red’ whereas, I would have thought, the objection should be in calling them ‘Indians’, which they are clearly not. It’s a bit like St Petersburg being re-named Leningrad and then being re-named St Petersburg. Does it really change the city? If ‘Red Indians’ were called something incorrectly and it was used perfectly unobjectionably for years, why change it?

Words are just words.

Which brings us to the word “nigger”.

There is a centrally important dog called Nigger in 1955 movie The Dam Busters. The dog is black; the word was not felt to be offensive in Britain when the movie was made. How on earth they screen it on TV now I do not know, because the word is deemed to be unspeakably offensive. It would almost need a warning before the screening.

I once heard someone argue (I have a terrible feeling in the pit of my stomach that it was the unjustly vilified British comedian Bernard Manning) that finding the word ‘nigger’ offensive and the word ‘black’ inoffensive is ridiculous because they mean exactly the same thing and, in fact, ‘nigger’ has a more noble historical lineage.

When and why did ‘nigger’ suddenly become offensive? It seems to have been re-defined as racist because mindless racist wankers in the Southern states of the US used it as a term of abuse. But it was not widely used elsewhere as a term of abuse, just as a word. Nigger = black = nigger.

The (Jewish) American comedian Lewis Schaffer, who grew up in New York, says that, in his neighbourhood (or, if you insist, his neighborhood), he never heard the word “nigger” used at all when he was growing up – it was just never used by the Jews he knew. They said “schwarz” (ie black). When (as a child) he first realised ‘nigger’ was a ‘banned’ word – a ‘shocking’ word – he had an overwhelming urge to run down the street shouting it out repeatedly (though he did not). Not as a term of abuse to black people, but just because he had suddenly found a word which could potentially shock adults. He wanted to use a ‘bad’ word; he did not have racist thoughts.

It is not my original thought, but what on earth is the logic in ‘nigger’ being an unsspeakable word for so-called ‘white’ people to say when it is an often perfectly unobjectionable word for ‘blacks’ to say? This bizarre piece of double-think seems to me to be in itself an example of racial prejudice.

I think the term ‘black’ is almost more offensive than ‘nigger’ because it is a ridiculous word.

I have a friend of Indian (‘proper’ Indian, not Red Indian) origin who finds it ridiculous that she can sometimes be classified as black. She quite rightly insists she is not black, she is a brown colour – and a very lovely brown colour. Or, as Americans would claim, color. Very few of even the directly-African-origined people classified as ‘black’ in the US and UK are actually ‘black’. They are variations on brown.

I went to college with someone from Sierra Leone. He was black. President Obama is not black. Not even remotely. I saw him on TV yesterday standing next to President Sarkozy of France. Their skin looked almost the same colour.

Yet President Obama – visibly not a black-skinned person – is called ‘black’ as a term of respect.

With Red Indians, on the other hand, ‘red’ is racially unacceptable.

Words are words and are often what they are through historical accident.

Words do not break bones; sticks and stones do that. Words, in themselves, are not insulting; the intention of the people saying them may be.

If the word ‘spastic’ is said to be unacceptable because it was sometimes hurled at people as a term of abuse, why change the word? Why not mount campaigns to change people’s perception? People’s perceptions are to blame; changing the word changes nothing.

If you do not use the word, the people who use the word will still have the same unacceptable misconceived wankiness in their brain. Changing the word is trying to mask symptoms. It does not cure the disease.

It is how you treat people that is important and what you think which is important.

Words are just words.

If gay people are said to be 10% of the population then, mathematically, in a reasoned argument, you could say they are ‘freaks’ although, personally, I think 10% is a bit too high to be called freaks.

If a definable group of people – let us say members of Mensa – are less than 2% of the population in a way that can be defined by allegedly scientific testing, then they are freaks.

‘Mental retardation’ was a phrase which was long used at the other end of the testing spectrum. The phrase, I suspect, was used because it was more acceptable than previously-used terms and was therefore thought-of as being kinder and less offensive. It is now pretty-much non-PC (which is what I implied in my previous blog). But why?

My new Twitter chum Hannah objected to me using the (as I implied) outdated term “mental retard”. She said she objected to me “calling vulnerable people freaks”.

I would argue that her use of the term “vulnerable people” could be considered appallingly demeaning.

Look.

A dwarf is a dwarf. A midget is a midget.

A word is a word.

A Jew is a Jew.

A Scotsman is a Scotsman.

Just because people have, in the past, hurled the word “Jew!” at people in an attempt to be offensive, does not mean Jews should now be called ethnic Eastern Mediterraneans. The fault is in the racist wankers. Changing the word does not make any difference.

4 Comments

Filed under Language, Racism

Police corruption and the excessive use of four-letter swear words in Ireland

Last week, I was talking to someone about the Isle of Man and the subject of political corruption came up.

“I think maybe the Isle of Man is too small to be a country,” I said. “It’s like Ireland. Almost everyone in any position of power in Dublin seems to have gone to school or college or is very matey with everyone else in any position of power. The place is inherently corrupt because it is too small.”

And, indeed, I worry about an independent Scotland for the same reason.

This conversation came back to me when I saw the Irish movie The Guard yesterday, which has collected a fair amount of word-of-mouth enthusiasm. It has been called “subversive”, presumably because of its casual acceptance of corruption.

The phrase ‘The Guard’, by the way, is used as in someone who is a member of the Irish police force, the Garda

It is a very funny little film starring the always-good Brendan Gleeson as a village policeman in the West of Ireland. He uses prostitutes, has taken cocaine and ecstasy and swears casually. Which I found was part of the slight (but only slight) problem with the script.

What this film is… is a modest, easygoing Victoria Wood or Alan Bennett film set in Ireland, in the same genre as Brassed Off or Hear My Song or The Full Monty. It is quintessentially a small British (Isles) film. As I said in yesterday’s blog, let us not get into distinctions between British and Irish.

The Guard is written and directed by John Michael McDonagh, the brother of In Bruges director Martin McDonagh, who has said (obviously) he would be quite happy if his $6 million movie did the same amount of business at the box office as The King’s Speech (which has currently grossed around $386 million on a $15 million budget).

In fact, I think The Guard stood more chance as another Full Monty ($257 million gross on a $3.5 million budget) because it has neither the big historic story nor the middle-of-the-road appeal of The King’s Speech.

The plot of The Guard is spiced up with the arrival of FBI agent Don Cheadle, who is black, allowing for streams of non-PC  comment from the local cop – which we are never totally sure is real or tongue-in-cheek.

Which is fine.

The trouble is the swearing.

There is too much of it.

The first 20 minutes is full of “fucking” this and “fucking” that, as if the film is nervous it is too middle-of-the-road and is trying to establish itself as a movie not just for middle-aged lovers of Victoria Wood humour but for ‘the kids’ in ‘the Projects’. The trouble is that the excessive swearing is likely to alienate the audience that made The King’s Speech such a blockbuster and, as far as I can see, it is just plain unrealistic.

I just do not buy into the fact that the local policemen, whatever his foibles, and his mother and, it seems most of the population of rural Connemara/Galway are going around swearing like fucking troopers in fucking casual fucking conversation. It tails off after the first 20 minutes, but it remains distracting and unnecessary. It is as if North Dublin speech rhythms had been imported into a rural West of Ireland setting.

I also did not swallow the idea that three down-market scumbag heroin smugglers (and they are established as that) would be discussing Schopenhauer, Nietzsche, Bertrand Russell and Dylan Thomas… nor that locals would be mentioning Dostoyevsky and Gogol in casual conversation.

Perhaps this is an attempt to ‘do a Tarantino’ with the script, but his characters tend to discuss Madonna lyrics and hamburgers.

It was, at the very least, distracting.

But I am being far too critical of The Guard. It is a very enjoyable small-scale film – and very funny – though I think it has been damaged by trying to make it more commercial.

But, then, who am I to tell anyone how to make a more commercial film?

Leave a comment

Filed under Comedy, Crime, Drugs, Ireland, Movies